Второе дыхание - Страница 66


К оглавлению

66

– Да нет, – сказал я, хотя их сходство еще раньше показалось мне примечательным. – Когда я в последний раз видел ту папку, которую я имею в виду, она находилась на борту самолета на острове Трокс. А вот где она теперь…

– В самолете? – предположила Джет. Она была озадачена.

Я покачал головой.

– Самолет был арендованный, и после возвращения с него наверняка забрали все, что можно. По-видимому, эта папка по-прежнему у кого-то из членов компании. Где же ей быть еще? Разве что…

Я осекся на середине фразы. А переведя дух, сказал:

– Дай-ка я позвоню Крису!

– Что-то я совсем заблудилась, – сказала Джет.

Ничего, зато Крис нашелся. Они с Белл сидели у Криса и ели рис по-тайски. Похоже, оба были очень мрачны.

Я спросил, не навестят ли они бедного больного. Они откликнулись мгновенно: не прошло и часа, как они уже были у меня с полудюжиной «Хайнекена». Увы, над нашей компанией витали неизбежные мысли о Джордже и Гленде, так что особого веселья не получилось.

Белл привезла с собой чемодан Гленды, как я и просил. Белл же его и открыла. Но в чемодане оказалось только несколько тряпок, а папки никакой не было. М-да, моя идея была хороша, но бесплодна.

– Странно, и ты тоже папку ищешь, – сказала Белл. – Знаешь, я утром говорила с папой насчет Гленды и Джорджа – мне ужасно стыдно, но я все рыдала и никак не могла успокоиться, – так вот, папа позвонил еще раз и спросил, нет ли в Глендином чемодане папки. Он буквально умолял меня пойти и посмотреть немедленно…

– И что, папка там была?! – перебил я.

– Слушай, ты такой же чокнутый, как папа! Он просто места себе не находил. И если хочешь знать, то, что в чемодане, – это практически все, что Гленда взяла с собой. Мало, конечно, но, с другой стороны, она ведь только что убила Джорджа, и… О боже!

И ее глаза снова неудержимо наполнились слезами.

– Вы ведь с ним даже не дружили! – буркнул Крис, сунув ей пачку бумажных платков.

А вот Крис дружит с Робином Дарси…

– Робин Дарси был в Ньюмаркете, не так ли? – спросил я у Белл.

– Ну, был, – она шмыгнула носом. – Но он уже улетел обратно во Флориду.

– Когда?

– У Криса спроси.

– Во вторник, – нехотя ответил Крис. Похоже, ему было скучно. – Задолго до того, как Гленда свистнула папку.

– Да что вам всем далась какая-то папка? – сердито фыркнула Белл. – Можно подумать, в ней брильянты какие-то! А там всего-навсего какие-то прейскуранты, да и те в основном на немецком или каком-то другом языке вроде этого.

Меня будто обухом огрели. Но Белл этого не заметила и продолжала как ни в чем не бывало:

– Папа буквально по потолку бегал, но быстренько спустился, когда я ему сказала, что папка цела и что ее отправили обратно в Ньюмаркет.

Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и спросил более или менее спокойно, кто ее отвез обратно в Ньюмаркет.

– Один из этих ребят на мотоциклах, – сказала Белл. – Этот, курьер.

– А… э-э… а куда он ее повез? – спросил я.

– На самом деле, это немножко странно, – сказала Белл. – Гленда ведь ему чуть глаза не выцарапала тогда, на скачках в Донкастере.

– Оливеру Квигли? – нервно спросил я. Теперь все стало ясно, но радости мне это не прибавило.

– Ему самому, – кивнула Белл. – Сегодня утром за ней приехал курьер с большим конвертом. Все было оплачено заранее, так что Крис, разумеется, сунул папку в конверт, заклеил его, и мы отдали все это курьеру. На самом деле я с тех пор о ней и не думала. Когда курьер приехал, мы еще не знали про Джорджа. В смысле, не знали, что он мертвый. Когда мы про это услышали, разумеется, все остальное тут же вылетело из головы.

– Хм… Белл, – осторожно спросил я, – а сама Гленда что-нибудь говорила про то, что папку надо отправить Оливеру Квигли?

– Ну, это, пожалуй, единственное, о чем она не трепалась без передыху, но она действительно говорила с Оливером, только недолго. Ха, говорила! Это было скорее состязание: кто кого переорет. Но потом она нам сказала, чтобы мы отдали папку курьеру, если тот за ней приедет, а потом пошла подышать воздухом, и… Господи, бедная Гленда!.. В общем, назад она не вернулась.

Крис возвел очи горе и сунул Белл новую пачку платков. И сказал:

– Курьер ждал нас на пороге моей квартиры, когда мы вернулись от тебя. Он сказал, что сидит тут уже тыщу лет, и здорово злился, но мы его напоили кофе, накормили тостами, и я еще перед уходом сунул ему неплохие чаевые, потому что он меня узнал, так что курьер уехал довольный.

– Смешно, на самом деле, – сказала Белл, – но нам было приятно сделать для Гленды хоть что-нибудь, несмотря на то, что она умерла.

Белл это сказала всерьез, но Крис беззвучно хихикнул.

– Ты пей, пей свое пиво, – сказал я ему, но Крис свою вторую банку отдал Белл.

Он сидел, примостившись на подоконнике, длинный, бледнокожий и на диво спокойный. Похоже, посадка в Лутоне, во время которой сам Крис побывал на волосок от смерти, и Гленда, воплотившая в жизнь его самоубийственную мечту, неким странным образом смягчили и выровняли странную натуру Криса. Именно он задумчиво взглянул на меня и сказал:

– Значит, так, старик. Давай начнем сначала. Мы разыщем тебе твои бумажки, ты объяснишь, зачем они тебе сдались, а потом я отдам их папаше Белл, чтобы он хотя бы отчасти смирился с мыслью, что я буду его зятем.

– Так вы все же решили насчет свадьбы? – спросил я.

– Пока что решили, – согласилась Белл.

– Так вот, значит, папка, – сказал Крис, возвращаясь к сути дела. – Гленда привезла с собой в чемодане какую-то папку, и, судя по тому, какой поднялся переполох, эту папку она сперла. Как тебе мои выводы?

66